среда, 6 марта 2013 г.

Գաբրիել Գարսիա Մարքեզը հանդիպում է Էռնեսթ Հեմինգուեյին






1957 թվականի գարնանային մի օր կնոջ` Մերի Ուելշի հետ անցնում էր Փարիզի Սուրբ Միշել Բուլվարով. անմիջապես ճանաչեցի նրան: Քայլում էր փողոցի հանդիպակաց մայթովԼյուքսեմբուրգյան այգիների ուղղությամբ, հագին շատ մաշված քաուբոյի անդրավարտիքն էր, բրդյա վանդակավոր վերնաշապիկը և գնդակ խաղացողի գլխարկը: Բայց մի բան, կարծես, իրենը չէր. մետաղյա շրջանակով փոքր ու կլոր ակնոցը, որը վաղաժամ նրան պապիկի տեսք էր տալիս: Արդեն հիսունինը տարեկան էր, խոշորակազմ էր և շատ էր աչքի զարնում, բայց այն վայրագ ուժի տպավորությունը չէր թողնում, որ, անտարակույս, կուզեր, քանի որ ազդրերը նեղ էին, իսկ ոտքերը փոքր-ինչ հյուծված էին թվում անտառահատի կոշտ երկարաճիտների մեջ: Այնպես առույգ էր անցնում հնագրավաճառ խանութների կողքով և Սորբոնի պատանի ուսանողների հեղեղի միջով, որ անհնար էր պատկերացնել, թե նրան լոկ չորս տարի էր մնացել ապրելու:
Ինչպես  միշտ էր պատահում նման  դեպքերումմի  ակնթարթ  ինձ գտա  երկու մրցակից դերերիս արանքում: Չգիտեի` պողոտան անցնեմ՝ հարցազրո՞ւյց խնդրելու, թե՞ նրա հանդեպ ունեցած իմ անվերապահ հիացմունքը հայտնելու համար: Երկու դեպքում էլ բախվում էի միևնույն սաստիկ անհարմարությանը: Այն ժամանակ էլ, ինչպես հիմա, նույն տարրական անգլերենով էի խոսում, իսկ ցլամարտիկի նրա իսպաներենին շատ չէի վստահում: Ուստի, որպեսզի պահը բաց չթողեմ, ո՛չ այս, ո՛չ այն` երկու ձեռքով բերանս շուրջկալեցի, ինչպես Տարզանը ջունգլիներում, և մի մայթից մյուսն աղաղակեցի
- Մաաաեե՜եստրո
Էռնեսթ  Հեմինգուեյը հասկացավ, որ ուսանողների այդ բազմության մեջ ուրիշ վարպետ չէր կարող լինել, ուստի շրջվեց, ձեռքը բարձրացրեց և շատ մանկական ձայնով, իր կաստիլիական իսպաներենով բղավեց իմ կողմը .
- Ադիո~, ամի~գո:
Այդ մեն մի անգամը տեսա նրան:
Այդ ժամանակ ես 28-ամյա լրագրող էի` մեկ հրատարակված վեպով և Կոլումբիայի գրական մրցանակով, իսկ Փարիզում հայտնվել էի բախտի քմահաճույքով և առանց որևէ մեկի հրահանգի: Իմ մեծ վարպետները Հյուսիսային Ամերիկայի երկու վիպասաններն էին, որոնք գրեթե ոչ մի ընդհանուր բան չունեին: Մինչ այդ նրանց հրատարակած բոլոր գրքերը կարդացել էի, ո՛չ որպես լրացուցիչ ընթերցանություն, ընդհակառակը, որպես երկու առանձնահատուկ և գրեթե երկուստեք բացառիկ գրականության ընկալման ձևեր: Նրանցից մեկը Ուիլյամ Ֆոլքներն էր, ում աչքովս երբեք չէի տեսել և կարող էի միայն պատկերացնել այնպես, ինչպես պատկերված էր Քարթիեր Բրեսոնի նշանավոր նկարումվերնաշապիկը հագին, կանգնած երկու փոքր, սպիտակ շնիկների կողքին` թևը քորելիս, մյուսը այն հպանցիկ հայտնված մարդն էր, որը հենց նոր մնաս բարով ասաց ինձ փողոցի մյուս կողմից՝ այնպիսի տպավորություն թողնելով, կարծես ինչ-որ կարևոր բան էր պատահել իմ կյանքում, և պատահել էր բոլոր ժամանակների համար:
Չգիտեմ, թե ով է ասել, որ վիպասաններն այլոց վեպերը կարդում են սոսկ պարզելու, թե ինչպես են դրանք գրված: Կարծում եմ` ճիշտ է ասված: Մենք չենք բավարարվում այն գաղտնիքներով, որոնք բացահայտված են էջի երեսին, մենք շրջում ենք գիրքը` գտնելու նրա կարերը: Որոշ իմաստով դա անհնար է բացատրել. գիրքը բաժանում ենք մի քանի էական մասերի, հետո կրկին միացնում իրար, եթե արդեն հասկացել ենք նրա՝ անհատական ժամացույցի պես աշխատելու գաղտնիքները: Ֆոլքների գրքերում այս փորձը վհատեցնող է, քանի որ նա գրելու օրգանական համակարգ չունի, այլ կուրորեն քայլում է իր բիբլիական տիեզերքով, ինչպես ազատ արձակված այծերի հոտըբյուրեղով լեցուն խանութում: Եթե հաջողեք նրա մեկ էջը քանդել, ապա այն տպավորությունը կստանաք, որ զսպանակներն ու պտուտակները դուրս են մնացել, և անհնար է կրկին ամեն բան իր նախկին տեղը դնել: Հեմինգուեյը, ճիշտ հակառակը, ավելի քիչ ոգեշնչումով, քիչ կրքով ու քիչ խենթությամբ, սակայն հիասքանչ ճշգրտությամբ լիովին ցուցադրում է պտուտակներն այնպես, ինչպես դրանք բեռնատարի վրա են: Հավանաբար, դա է պատճառը, որ Ֆոլքներ գրողն ավելի շատ իմ հոգուն ասելիք  ունի, մինչդեռ Հեմինգուեյի ասելիքն իմ արհեստին է վերաբերում. նկատի ունեմ ո՛չ միայն նրա գրքերը, այլև այն ապշեցնող գիտելիքը, որ նա ունի գրելու, որպես գիտության, վարպետության մասին: Ջորջ Փլիմփթոնին տված իր հարցազրույցում («Դը Փարիզ Ռիվյու»), որը պատմական կարևորություն ունեցավ, Հեմինգուեյը, ի հակառակ ստեղծագործելու մասին եղած ռոմանտիկ պատկերացման, բոլոր ժամանակների համար ցույց տվեց, որ տնտեսական հարմարավետությունն ու լավ առողջությունը նպաստում են գրելուն, որ գրելու գլխավոր դժվարություններից մեկը բառերը լավ դասավորելն է, որ երբ գրելը դժվարանում է, լավ է վերընթերցել սեփական գրքերը և հիշել` գրելը միշտ էլ դժվար է եղել, որ կարելի է գրել ամենուր և այնքան ժամանակ, քանի դեռ այցելու և հեռախոս չկան, որ ճիշտ չէ, թե լրագրությունը ոչնչացնում է գրողին, ինչպես հաճախ պնդում են, այլ հակառակը. որքան գրողը հեռու է մնում լրագրությունից, այնքան շուտ է սպառվում«Եթե գրելը դարձել է մարդու գլխավոր թերությունը և մեծագույն հաճույքը, - ասում էր Հեմինգուեյը, - միայն մահը կարող է վերջ տալ դրան»: Ի վերջո, նրա դասերից մեկն էլ այն հայտնագործությունն էր, որ ամենօրյա աշխատանքը պետք է ընդհատել միայն այն ժամանակ, երբ գիտես, թե վաղը որտեղից ես սկսելու: Չեմ կարծում, թե գրելու մասին սրանից ավելի օգտակար խորհուրդ տրված լինի երբևէ: Սա ոչ ավել, ոչ պակաս, քան գրողների ամենասոսկալի տեսիլքի լավագույն դեղամիջոցն է. տեսիլքը` առավոտվա հոգևարքը դատարկ թղթի առջև:
Անգլերենից թարգմանեց Դիանա Համբարձումյանը

четверг, 14 февраля 2013 г.

Հավանաբար, ճիշտ էր... Perhaps they were right...


"Perhaps they were right in putting love into books... Perhaps it could not live anywhere else."
William Faulkner
"Հավանաբար, ճիշտ էր` սերը տանել-պահել գրքերում...
Հավանաբար, այն չէր ապրի այլուր":
Ուիլյամ Ֆոլքներ

суббота, 9 февраля 2013 г.

ԴԻԱՆԱ ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄՅԱՆ "ՊՈՍՏՄՈԴԵՌՆԻԶՄԸ" ՈՐՊԵՍ "ՄՈԴԵՌՆԻԶՄԻ" ԺԽՏՈՒՄ ԱՆՎԱՆՅԱԼԻ ՆՈՐ ԱՆՎԱՆԻՉ

¸Æ²Ü² вش²ðÒàôØÚ²Ü
§äàêîØà¸ºèÜÆ¼ØÀ¦ àðäºê §Øà¸ºèÜÆ¼ØÆ¦ ÄÊîàôØ ²Üì²ÜÚ²ÈÆ Üàð ²Üì²ÜÆâ

²Ù»Ý µ³Ý ëÏëíáõÙ ¿ ³ÝáõÝÇó, ³ÝáõÝáí ¿ áõ ³Ýí³Ý Ù»ç ¿: §´³Ýݦ ³ñ¹»Ý ³ÝáõÝ ¿, áñ ³Ýí³ÝáõÙ ¿ §ÙÇïùÁ¦, áõñ»ÙÝ, ³Ýí³ÝÇãÁ ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ ÍÝáÕÝ ¿, áñ µ»ñáõÙ-ï³ÉÇë ¿ ³ß˳ñÑÇÝ, áõ ³ß˳ñÑÁ ëï»ÕÍáõÙ ¿ Ýñ³` µ³ÝÇ å³ïÏ»ñáí, ÷áËáõÙ, í»ñ³÷áËáõÙ, ÷á÷áËáõÙ ¿ å³ïÏ»ñÁ, áñÇ ßÝáñÑÇí ϳ٠å³ï׳éáí Ýáñ ³ÝáõÝ ¿ ëï³ÝáõÙ §µ³ÝÁ¦, áñÝ Ç µÝ» ³ÝáõÝ ¿ñ: ²ÛëåÇëáí, ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ ÷á÷áËáõÃÛáõÝÁ ѳݷ»óÝáõÙ ¿ ³Ýí³ÝÇãÇ Ýáñ³óÙ³ÝÁ, áñÁ Ñ³×³Ë ãÇ ë³Ñٳݳ÷³ÏíáõÙ Ýáñ³Ý³Éáí-Ýáñá·í»Éáí, ³ÛÉ ÍÝáõÙ ¿ Ýáñ ³Ýí³ÝÇã, áñÝ Çñ Ñ»ñÃÇÝ ÑáõßáõÙ ¿ Ýáñ ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ å³ïÏ»ñÁ: ²Ñ³ ³Ûëå»ë §ÉáõÍ»Éáí¦ §µ³ÝǦ ³é»ÕÍí³ÍÁ, áñ ³ÝáõÝ ¿, ³Ýí³Ý ÑÇÙùÝ ¿ áõ ÙÇÙdzÛÝ ³Ýí³Ý Ù»ç ¿, ϳñ»ÉÇ ¿ »½ñ³Ñ³Ý·»É. §²Ù»Ý µ³Ý ϳ Ç í»ñáõëï ¨ áã ÙÇ µ³Ý ãϳ Ç í»ñáõëï, ù³ÝÇ áñ §µ³Ýݦ ¿ ëï»ÕÍáõÙ ³ÛÝ, ÇÝãÁ ¹»é ãϳ, áõ §¹»é ãϳݦ ¿ Ù³ñï³Ññ³í»ñ Ý»ïáõÙ §µ³ÝÇݦ, áñ ÍÝíÇ áõ ÍÝÇ Çñ»Ý¦:
²Ûëù³ÝÁ áõ ë³ ¿ §µ³ÝǦ ÇÙ ëáõµÛ»ÏïÇí ÁÝϳÉáõÙÁ, áñÝ ¿ ÇÙ ûµÛ»ÏïÇí ·Çï»ÉÇùÁ` Ó»éù µ»ñí³Í é³óÇáݳÉÇ áõ Çé³óÇáݳÉÇ Ñ³Ù³¹ñáõÃÛ³Ùµ, áñÇó µËáõÙ ¿ §Ùá¹»éÝǽÙǦ ¨ §åáëïÙá¹»éÝǽÙǦ, áñå»ë §µ³ÝǦ` §³ÝáõÝÝ»ñǦ-³Ýí³ÝÇãÝ»ñÇ, áõëïÇ ¨ ³Ýí³ÝÛ³ÉÝ»ñÇ ÇÝùݳϳ ·áÛáõÃÛ³Ý µ³óµ³óáõÙÁ û’ ѳÙÁݹѳÝáõñ ÁݹáõÝ»ÉáõÃÛ³Ùµ ³Ùñ³·ñí³Í ³Ýí³ÝÛ³ÉÝ»ñáí, áõëïÇ ¨ ³Ýí³ÝÇãÝ»ñáí, û’ ÇÙ §³ÝÓݳϳݦ å³ïÏ»ñ³óÙ³Ý ÍÇñáõÙ »ñ¨³ÏíáÕ, Ù³ëݳíáñ³å»ë,  ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç Ýϳïí³Í áõ ï»ëóí³Í ³Ýí³ÝÇãÝ»ñáí áõ ³Ýí³ÝÛ³ÉÝ»ñáí:
ØÇ ÏáÕÙÇó, ¹ÛáõñáõÃÛ³Ùµ ÁݹáõÝ»ÉÇ ¿, áñ §Ùá¹»éݦ »½ñÝ Ç ëϽµ³Ý» ·áñͳÍí»É ¿ áñå»ë É»½í³Ï³Ý Ýß³Ý` í»ñ³ó³ñÏ»Éáí Ù³ïݳÝß»Éáõ §³ÛÅÙ۳ݦ, §Å³Ù³Ý³Ï³ÏÇó¦ ¨ §Ýáñ¦ ³ñï³É»½í³Ï³Ý ÇñáõÛÃ` ³ÝÓ, Çñ, ³é³ñϳ, ÇñáÕáõÃÛáõÝ, Çñ³¹ñáõÃÛáõÝ, Çñ³¹³ñÓáõÃÛáõÝ, ·áñÍáÕáõÃÛáõÝ, »ñ¨áõÛà ¨ ³ÛÉÝ, ÙÛáõë ÏáÕÙÇó, Ùdzݷ³Ù³ÛÝ ïñ³Ù³µ³Ý³Ï³Ý ¿, áñ §Ùá¹»éÝǦ ³ÝÙÇç³Ï³Ý ³éÝãáõÃÛáõÝÝ»ñÝ »Ý §Ùá¹»éÝǽÙÁ¦, §Ùá¹»éÝÇëïÁ¦, §åáëïÙá¹»éÝÁ¦, §åáëïÙá¹»éÝǽÙݦ áõ §åáëïÙá¹»éÝÇëïÁ¦: ºÃ» §Ùá¹»éÝǽ٦ ³ë»Éáí ³ÝÙÇç³å»ë ÙÇïù¹ »Ý ·³ÉÇë ųٳݳϳÏÇó ÏÛ³ÝùÁ, ÷áñÓ³éáõÃÛáõÝÝ áõ ·³Õ³÷³ñÝ»ñÁ, ųٳݳϳÏÇó Ù³ñ¹Ý áõ Çñ ·Çï»ÉÇùÁ, ³å³ ·ñ³Ï³Ý³·Çï³Ï³Ý áõ É»½í³µ³Ý³Ï³Ý Ý߳ݳ·ÇïáõÃÛ³Ý ï»ë³Ï»ïÇó ËݹÇñÁ ùÝÝ»ÉÇë` §Ùá¹»éÝǽÙÁ¦ ѳݹ»ë ¿ ·³ÉÇë áñå»ë Ý߳ݳÏÇã, áñÇ Ý߳ݳÏÛ³ÉÝ ¿ ÁݹѳÝñ³å»ë Ùß³ÏáõÛÃÇ, Ù³ëݳíáñ³å»ë ³ñí»ëïÇ, ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç Ýϳïí³Í ųٳݳϳÏÇó ÙÇïáõÙÝ»ñÇ ³ÙµáÕçáõÃÛáõÝÁ: ºÃ» ³Ûë ·Çï»ÉÇùÝ ³åñÇáñÇ ¿, ³å³ ³ÏÝѳÛïíáõÙ ¿ Ýñ³ å³ï׳é³Ñ»ï¨³Ýù³ÛÇÝ ¿áõûÝáõÃÛáõÝÁ, áñÁ ϳñ»ÉÇ ¿ ³Ûëå»ë ë³ÑٳݻÉ. §ÆÝÓ µ³í³ñ³ñáõÙ ¿ ùá ·Çï»ÉÇùÁ, ù³ÝÇ áñ ÇÙ ·Çï»ÉÇùÝ Áݹ·ñÏáõÙ ¿ ùá ·Çï»ÉÇùÁ, ÇÝÓ ãÇ µ³í³ñ³ñáõÙ ùá ·Çï»ÉÇùÁ, ù³ÝÇ áñ ³ÛÝ ¹áõñë ¿ ÇÙ ·Çï»ÉÇùÇ ë³ÑÙ³ÝÇó: ºñµ ÇÝÓ ãÇ µ³í³ñ³ñáõÙ ùá ·Çï»ÉÇùÁ, »ë ÁݹɳÛÝáõÙ »Ù ÇÙ ·Çï»ÉÇùÁ, áñå»ë½Ç ³ÛÝ µ³í³ñ³ñÇ ÇÝÓ áõ ù»½: ºñµ ù»½ ãÇ µ³í³ñ³ñáõÙ ÇÙ ·Çï»ÉÇùÁ, áõñ»ÙÝ ³ÛÝ ãÇ Áݹ·ñÏíáõÙ ùá ·Çï»ÉÇùÇ Ù»ç: ÀݹɳÛÝÇñ ùá ·Çï»ÉÇùÁ, áñ ³ÛÝ µ³í³ñ³ñÇ ù»½ áõ ÇÝÓ¦:
²ÛëåÇëáí, ó³Ýϳó³Í §Ýáñ µ³Ý¦ (ÙÇïù, µ³é, »½ñ) §ÑÝǦ ÅËïáõÙÁ, Ýñ³ ¹»Ù Áݹí½áõÙÝ áõ Ù»ñÅáÕ³Ï³Ý ³ñÓ³·³ÝùÝ ¿: ²Û¹åÇëÇÝ ¿ñ Çñ»ñÇ ¹ñáõÃÛáõÝÁ éáÙ³ÝïǽÙÇ ¹³ñ³ßñç³ÝáõÙ, »ñµ ÅËïáÕ³Ï³Ý í»ñ³µ»ñÙáõÝù ëϽµÝ³íáñí»ó §³ñ¹Ûáõݳµ»ñ³Ï³Ý ѻճ÷áËáõÃ۳ݦ ÍÝ³Í ³ñÅ»ùÝ»ñÇ Ñ³Ý¹»å` ѳïϳÝßí»Éáí §éáÙ³Ýïǽ٦ »½ñáí: ºÃ» §éáÙ³ÝïǽÙÁ¦ Ý߳ݳÏÇãÝ ¿ñ §éáÙ³ÝïÇÏ ÙÇ ß³ñÅÙ³Ý, áñÁ ÏÛ³ÝùÝ ÁÝϳÉáõÙ ¿ñ ͳÛñ³Ñ»Õ ¨ ã³÷³½³Ýóí³Í Ñáõ½³Ï³ÝáõÃÛ³Ùµ¦ Ý߳ݳÏÛ³ÉÇ, ³å³ §é»³ÉǽÙÁ¦ Ý߳ݳÏÇãÝ ¿ñ §ÙÇ ß³ñÅÙ³Ý, áñÝ Áݹ¹ÇÙ³ÝáõÙ ¿ñ ³Û¹ éáÙ³ÝïÇÏ ÁÝϳÉÙ³ÝÁ¦ Ý߳ݳÏÛ³ÉÇ, ù³ÝÇ áñ ï³ëÝÇÝÝ»ñáñ¹ ¹³ñÇ ÑÇëݳϳÝÝ»ñÇÝ üñ³ÝëdzÛáõÙ ëϽµÝ³íáñí³Í ¨ ³ñí»ëïáõÙ áõ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç ïÇñ³å»ïáÕ ¹³ñÓ³Í é»³ÉǽÙÝ ³Ùñ³·ñáõÙ ¿ñ §ûµÛ»ÏïÇí Çñ³Ï³ÝáõÃ۳ݦ ·³Õ³÷³ñ³ËáëáõÃÛáõÝÁ, áñÇ ÑÇÙݳù³ñ»ñÝ ¿ÇÝ ×ßÙ³ñïáõÃÛáõÝÝ áõ ×ß·ñïáõÃÛáõÝÁ, áñáÝó û·ÝáõÃÛ³Ùµ, ³é³Ýó ·áõݳ½³ñ¹Ù³Ý ¨ Ù»Ïݳµ³ÝáõÃÛ³Ý, å³ñ½³å»ë, Ýϳñ³·ñíáõÙ ¿ñ §ûµÛ»ÏïÇíáñ»Ý ×ßÙ³ñÇïÁ¦, áñÁ Ñ³×³Ë ³Ýµ³ñá ¿ñ, ï·»Õ, Ï»Õïáï, ëïáñ, Ë»Õ× áõ Ãßí³é:
ºí ³Ñ³ ³ñ¨ÙïÛ³Ý Ñ³ë³ñ³ÏáõÃÛ³Ý Ù»ç ï»ÕÇ »Ý áõÝ»ÝáõÙ å³ïÙ³Ï³Ý Ý߳ݳÏáõÃÛáõÝ áõÝ»óáÕ ³ñÙ³ï³Ï³Ý ÷á÷áËáõÃÛáõÝÝ»ñ, áñáÝù ѳݷ»óÝáõÙ »Ý ³ñ¹Ûáõݳµ»ñ³Ï³Ý ѳë³ñ³ÏáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ·áÛ³óÙ³ÝÝ áõ ³é³çÁÝóóÇÝ ù³Õ³ù³ÛÇÝ Çñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç, áñáÝó ¿É ·áõÙ³ñíáõÙ ¿ ²é³çÇÝ ³ß˳ñѳٳñïÁ` Ýå³ëï³íáñ å³ÛÙ³ÝÝ»ñ ëï»ÕÍ»Éáí §Ùá¹»éÝǽÙǦ (ï»’ë Faulkner 1990, Childs 2000, Lewis 2000) ëϽµÝ³íáñÙ³Ý Ñ³Ù³ñ, áñÁ §é»³ÉǽÙÇ ·³Õ³÷³ñ³ËáëáõÃÛ³Ý µ³ó³Ñ³Ûï Ù»ñÅٳݦ ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ Ýáñ ³Ýí³ÝÇãÝ ¿ñ ϳ٠Ý߳ݳÏÛ³ÉÇ Ýáñ Ý߳ݳÏÇãÁ: §Øá¹»éÝǽÙÁ¦ ã¿ñ ϳñáÕ Ëáõë³÷»É ³ÛÝ ÝáõÛÝ ×³Ï³ï³·ñÇó, áñÇÝ ¹³ï³å³ñïí³Í ¿ ó³Ýϳó³Í ë³ÑÙ³Ýí³Í, áñáß³ñÏí³Í, ϳÝáݳñÏí³Í §Ç½Ù¦, ³ÛÝ ¿. áñáß³ÏÇ å³ïÙ³Ï³Ý Å³Ù³Ý³Ï³Ñ³ïí³ÍáõÙ ³é³ç³ó³Í ù³Õ³ù³Ï³Ý, ѳë³ñ³Ï³Ï³Ý, ù³Õ³ù³ódzϳÝ, ëáódzɳϳÝ, Ùß³ÏáõóÛÇÝ ¨ ·Çï³Ï³Ý å³Ñ³ÝçÁ µ³í³ñ³ñ»Éáõó Ñ»ïá §áõÕÕáñ¹í³Í¦ ¨ §áõÕÕáñ¹áÕ¦ µáÉáñ §³ÝáõÝÝ»ñÁ¦ Ù³ßíáõÙ »Ý áã ÙdzÛÝ áñå»ë §³Ýí³ÝÇãÝ»ñ¦, ³Ûɨ µ³½Ù³ÏÇ Ñ³ñ³µ»ñáõÙÇó Ñ»ïá ٳ߻óÝáõÙ »Ý ݳ¨ Çñ»Ýó §³Ýí³ÝÛ³ÉÝ»ñÁ¦, áñáÝù ÑÕdzÝáõÙ »Ý Ýáñáí ³ñ¹»Ý ³ÛÝųÙ, »ñµ Ýáñ §³Ýí³ÝÇãÝ»ñÁ¦ Ù»Ï Ï³Ù »ñÏáõ »ñ¨áõÙáí å³ñ³ñï ÑáÕ »Ý ëï»ÕÍáõÙ §³Ýí³Ý۳ɦ ë»ñÙ»ñÇ Ñ³Ù³ñ: ²Û¹å»ë §Ùá¹»éÝǽ٦ ³Ýí³ÝáõÙÁ ÑÕdzó³í §åáëïÙá¹»éÝǽÙáí¦ ¹»é ³ÛÝ Å³Ù³Ý³Ï, »ñµ ÃíáõÙ ¿ñ, û §Ùá¹»éÝǽ٦ ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ ÍÝáõÝ¹Ý ÇëÏ ³Ýáñáß ³å³·³ÛáõÙ ¿ñ ÉÇÝ»ÉÇ, ù³ÝÇ áñ ѻﳽáïáÕÝ»ñÁ §åáëïÙá¹»éݦ »½ñÇ ³é³çÇÝ ÏÇñ³éáõÃÛáõÝÁ í»ñ³·ñáõÙ »Ý æáÝ â³÷Ù³ÝÇÝ (ï»’ë History of Term, http://en.wikipedia.org/wiki/Postmodernism#History_of_term), ³ÛÝ ¿É ï³ëÝÇÝÝ»ñáñ¹ ¹³ñÇ ÛáóݳëݳϳÝÝ»ñÇÝ, »ñµ Ýñ³` §ÝϳñãáõÃÛ³Ý åáëïÙá¹»éÝ áצ ³ñï³Ñ³ÛïáõÃÛáõÝÁ ÙÇïí³Í ¿ñ óáõó³Ý»Éáõ §ýñ³ÝëÇ³Ï³Ý ÇÙåñ»ëÇáÝǽÙÁ¦ ѳÕóѳñ»Éáõ áõÕÇÝ: ²ÛÝųÙ, »ñµ Ùá¹»éÝÇëï ·ñáÕÝ»ñÁ ùë³Ý»ñáñ¹ ¹³ñ³ëϽµÇ ³é³çÇÝ »ñ»ù ï³ëݳÙÛ³ÏÝ»ñáõ٠ѳñÓ³ÏáÕ³µ³ñ ÅËï»Éáõ ¿ÇÝ ³í³Ý¹³Ï³Ý Ó¨»ñÝ áõ ûٳݻñÁ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç` ³ÝóÝ»Éáí ÷áñÓ³ñ³ñáõÃÛ³Ý ¨ Ýáñ³ñ³ñáõÃÛ³Ý ·³ÛóÏÕ»óÝáÕ, ѳÕÃáõÃÛ³Ùµ ßÝãáÕ, µ³Ûó ¨ Ñáõë³Ñ³ïáñ»Ý Ó³ËáÕ³Ýùáí É»óáõÝ áõÕÇÝ (ê. ´»ù»Ã, Â. ¾ÉÇáÃ, àõ. üáÉùÝ»ñ, ê. üÇóç»ñ³É¹, ü. γýϳ, æ. æáÛë, ¾½. ö³áõݹ, ¾é. лÙÇÝ·áõ»Û, è. ØÛáõ½ÇÉ, ì. ܳµáÏáí ¨ ³ÛÉù), åáëïÙá¹»éÝÇ ³å³·³ é³ÑíÇñ³Ý»ñÁ, ÝáõÛÝ Çñ»Ýù` ê. ´»ù»ÃÁ ¨ ì. ܳµáÏáíÁ, ѻﳷ³ÛáõÙ` Î. ìáÝÝ»·áõïÁ, ¸. ´³ñûÉÙÁ ¨ áõñÇßÝ»ñÁ,  ³ñ¹»Ý ³½¹³ñ³ñ»É ¿ÇÝ Çñ»Ýó ѳϳÙá¹»éÝÇëï³Ï³Ý ÝÏñïáõÙÝ»ñÇ Ù³ëÇÝ, áñÁ ѳٻÙí³Í ¿ñ §µ³ó³ñÓ³Ï ×ßÙ³ñïáõÃ۳ݦ ÅËïáõÙáí, ÷³Ëáõëïáí Çñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ûµÛ»ÏïÇíǽÙÇó ¹»åÇ Çñ³Ï³ÝÇ ëáõµÛ»ÏïÇí ÁÝϳÉáõÙ, ݳËáñ¹Ý»ñÇÝ Í³Õñ»Éáõ, »ñ·ÇÍ»Éáõ ÙÇçáóáí Édzϳï³ñÁ, ³ÙµáÕç³Ï³ÝÝ áõ µ³ó³ñÓ³ÏÁ ϳëϳÍÇ ï³Ï ³éÝ»Éáõ, »ñϵ¨»é Çñ³Ï³ÝáõÃÛáõÝÁ ù³Ù³Ññ»Éáí` µ³½Ù³½³ÝáõÃÛ³Ý Ã³·³¹ñÙ³Ý Ù³Ý¹³ïÝ ³é³ç³¹ñ»Éáõ 먻éáõÙáí: ºÃ» ×Çßï ¿, áñ §åáëïÙá¹»éÝǦ ·³Õ³÷³ñ³µ³ÝáõÃÛ³Ý Ù»ç ³ãùÇ ¿ ½³ñÝáõÙ Çñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý µ³½Ù³ÏÇ ÁÝϳÉÙ³Ý áõ Ù»Ïݳµ³ÝáõÃÛ³Ý Ñ³Û»ó³Ï»ïÁ, áñÁ ï»Õ ¿ ÃáÕÝáõÙ ³ÛɳϳñÍáõÃÛ³Ý, ³Ûɳ¹³í³ÝáõÃÛ³Ý ¨ ³ÛɳËáÑáõÃÛ³Ý Ñ³Ù³ñ, áõëïÇ ¨ Çñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý §ÇݹÇíǹáõ³É-ëáõµÛ»ÏïÇí¦ ÁÝϳÉÙ³Ý Ù»ç ³é³ÝÓݳóíáõÙ ¿ É»½íÇ, áõųÛÇÝ Ñ³ñ³µ»ñáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ¨ ¹ñ¹³å³ï׳éÝ»ñÇ ¹»ñ³Ï³ï³ñáõÃÛáõÝÁ Ýáñ ·³Õ³÷³ñÝ»ñÇ áõ ¹³í³Ý³ÝùÝ»ñÇ ëï»ÕÍÙ³Ý Ù»ç, ³å³ ×Çßï ¿ ݳ¨, áñ §åáëïÙá¹»éÝÁ¦ ÃáõÛÉ ¿ ï³ÉÇë ³Ù»Ý³ï³ñµ»ñÇ áõ ³Ù»Ý³½³Ý³½³ÝÇ ÏóÙóáõÙÁ Ù»Ï ³ÙµáÕçÇ Ù»ç, áñÝ ¿É ³ß˳ñÑÇ áõ ÏÛ³ÝùÇ ×³Ý³ãáÕáõÃÛ³Ý Ùá¹»éÝÇëï³Ï³Ý ÷ÝïñïáõùÁ í»ñ ¿ ³ÍáõÙ ³Û¹ ÝáõÛÝ ³ß˳ñÑÇ áõ ÏÛ³ÝùÇ §»ï׳ݳãáÕáõÃ۳ݦ åáëïÙá¹»éÝÇëï³Ï³Ý áñáÝáõÙÝ»ñÇ (ï»’ë McHale 1987, 1992; Waugh 1992):
²Ûëù³ÝÇó Ñ»ïá áõ ³Ûëù³Ýáí ѳݹ»ñÓ, ³éÏ³Ë ¿ ÙÝáõ٠ѳñóÁ. §Æ±Ýã ¿ñ åáëïÙá¹»éÝǽÙÁ ϳ٠¹»é DZÝã ¿ ³Ûݦ, áñ ÝáõÛÝ Ï»ñå ½µ³Õ»óñ»É ¿ åáëïÙá¹»éÝǽÙÇ Ñ³Ýñ³Ñ³Ûï ·Çï³ÏÝ»ñÇó Ù»ÏÇÝ` ³ñ³µ ·ÇïÝ³Ï³Ý Ð³µÇµ гë³ÝÇÝ, áí ݳ¨ å³ï³ëË³Ý áõÝÇ, áñ ÙÇÙdzÛÝ Çñ»ÝÝ ¿. §Æ±Ýã ¿ñ åáëïÙá¹»éÝǽÙÁ ¨ ¹»é DZÝã ¿ ³ÛÝ: γñÍáõÙ »Ù` ¹³ ³Ý¹ÇÝÝ ¿, ³Ýë³ÝÓ»ÉÇÇ í»ñ³¹³ñÓÁ. ³Ù»Ý ³Ý·³Ù, »ñµ ³½³ïíáõÙ »Ýù ¹ñ³ÝÇó, ѳÛïÝíáõÙ ¿ Ýñ³ áõñí³Ï³ÝÁ: àõñí³Ï³ÝÇ å»ë ³ÛÝ ËáõÛë ¿ ï³ÉÇë ë³ÑÙ³ÝáõÙÇó: ²Ýßáõßï, ³Ûëûñ »ë ³í»ÉÇ ùÇã µ³Ý ·Çï»Ù åáëïÙá¹»éÝǽÙÇ Ù³ëÇÝ, ù³Ý ·Çï»Ç »ñ»ëáõÝ ï³ñÇ ³é³ç, »ñµ ëÏë»óÇ ·ñ»É ¹ñ³ Ù³ëÇÝ: ê³, ·áõó», ³ÛÝ å³ï׳éáí ¿, áñ åáëïÙá¹»éÝǽÙÝ ¿ ÷áËí»É, »ë »Ù ÷áËí»É, ³ß˳ñÑÝ ¿ ÷áËí»É:
         ê³Ï³ÛÝ, ³Ûë ³Ù»ÝÁ ·³ÉÇë ¿ ÙdzÛÝ Ñ³ëï³ï»Éáõ ÜÇóᯀ ³Ûë Ý»ñѳۻóáõÙÁ. »Ã» ·³Õ³÷³ñÁ å³ïÙáõÃÛáõÝ áõÝÇ, ³ÛÝ ³ñ¹»Ý Ù»Ïݳµ³ÝáõÃÛáõÝ ¿, »Ýóϳ ѻﳷ³ ùÝÝáõÃÛ³Ý: ²ÛÝ, ÇÝã ËáõÛë ¿ ï³ÉÇë Ù»Ïݳµ³ÝáõÃÛáõÝÇó ϳ٠í»ñ³Ù»Ïݳµ³ÝáõÃÛáõÝÇó, åɳïáÝ³Ï³Ý ·³Õ³÷³ñ ¿ ϳ٠í»ñ³ó³Ï³Ý í»ñÉáõÍ³Ï³Ý ÙÇ Ñ³ëϳóáõÛÃ, ÇÝãå»ë ³ë»Ýù` ßñç³ÝÁ ϳ٠»é³ÝÏÛáõÝÇÝ: èáÙ³ÝïǽÙÁ, Ùá¹»éÝǽÙÁ, åáëïÙá¹»éÝǽÙÁ, ³ÛÝáõѳݹ»ñÓ, ÑáõÙ³ÝǽÙÇ ¨ 黳ÉǽÙÇ å»ë Ï÷áËí»Ý ¨ ï»Õ³åïáõÛï Ïï³Ý ųٳݳÏÇ Ù»ç, ѳïϳå»ë, ·³Õ³÷³ñ³µ³Ý³Ï³Ý ѳϳëáõÃÛ³Ý ¨ ï»Õ»Ï³ïí³Ï³Ý ˳µ»áõÃÛ³Ý ¹³ñ³ßñç³ÝáõÙ¦ (Hassan 2001:1, óñ·Ù. ÇÙÝ ¿ - ¸. Ð.):
²Ñ³ ¨ ѳñóÇ ÇÙ å³ï³ë˳ÝÁ, áñ ÙdzÛÝ ÇÙ ÁÙµéÝáÕáõÃÛ³Ý ë³ÑÙ³ÝáõÙÝ ¿ (×Çßï ¨ ×Çßï åáëïÙá¹»éÝÇëï³Ï³Ý »É³Ï»ï). §äáëïÙá¹»éÝǽÙÁ Ýáñ ³Ýí³Ý Ù³ñï³Ññ³í»ñÇ ³ñÓ³·³ÝùÝ ¿ñ, §Ùá¹»éÝǽÙǦ ÅËïáõÙ ³Ýí³ÝÛ³ÉÇ Ýáñ ³Ýí³ÝÇãÁ: ²ÛÝ ÑÇÙ³ ¿É ëï»å-ëï»å ·ÉáõË ¿ µ³ñÓñ³óÝáõÙ áñå»ë Áݹí½áõÙ` ³ñ¹»Ý »ñ¨³Ï³Û³ÍÇÝ Ý³ËÏÇÝ §Ç½ÙǦ ¹»Ù, ù³ÝÇ áñ ÑÇÙ³, ·ñáÕÇ ÇÙ ëáõµÛ»ÏïÇí ϳñÍÇùáí, ѳٳï»Õ µáÉáñ §Ç½Ù»ñǦ ¨ áã ÙÇ §Ç½ÙǦ ųٳݳÏÝ ¿, áñÁ, ·áõó», §åáëïåáëïÙá¹»éÝǽ٦ ¿ ϳ٠¹ñ³ ï³ñ³ï»ë³ÏÁ ϳ٠áã ³Ûë ¿, áã ¿É ³ÛÝ, ³ÛÉ ëáëÏ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛáõÝ ¿, »Ã» Ù»ñ ųٳݳÏÁ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³ÝÝ ¿¦:  


¶ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ó³ÝÏ

1.      Childs, Peter. Modernism, London: Routledge, 2000.
2.      Faulkner, Peter. Modernism, London: Taylor & Francis, 1990.
3.      Hassan, Ihab Habib. “From Postmodernism to Postmodernity: The Local/Global Context” // Philosophy and Literature, Volume 25, Number 1, April 2001, pp. 1-13.
4.      McHale, Brian. Constructing Postmodernism. London: Routledge, 1992.
5.      McHale, Brian. Postmodernist Fiction. New York and London: Methuen, 1987.
6.      Pericles, Lewis. Modernism, Nationalism, and the Novel. Cambridge, U.K: Cambridge University Press, 2000.
7.      Waugh, Patricia. Postmodernism. A reader. London and New York: Edward Arnold, 1992.