среда, 7 марта 2012 г.

ՄԵՆԱՊԱՐ ԲԱՑ ՊԱՏՈՒՀԱՆԻ ՏԱԿ SOLO DANCE, OPEN WINDOW



        ØÇ ûñ µ³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë å³ñïù»ñÇ Ù»ç Ëñí³Í, ÏÝÇÏ-»ñ»Ë³ÛÇÝ Ùáé³ó³Í, ·ÉáõËÁ Ïáñóñ³Íª ѳñáõëï ëÇñáõÑÇ ¿ñ ÷ÝïñáõÙ, áñ  ÙÇ ßÇß ·ÇÝÇ ³éÝÇ, ÇÝùÁ ËÙÇ, Ñá·ë»ñÁ Ùáé³Ý³, áõ ÏÛ³ÝùÁ µáõñ³ëï³Ý Ãí³: ֳϳﳷñÇ ùÙ³Ñ³× µ»ñáõÙáí  ×³Ý³å³ñÑÇÝ Ñ³ÛïÝí»óÇ »ëª ³Ý׳ñë, áñ »ÕáõÝ· ãáõÝ»Ù, û ·ÉáõËë ùáñ»Ù, áõñ Ùݳóª ëÇñáõÑÇ ¹³éݳÙ, ³ÛÝ ¿Éª ѳñáõëï:
ÆÝÓ ï»ë³í û ã¿, ³ãù»ñÇ ÙßáõßáõÙ ÑáõÛëÇ ÙÇ µ³ñ³ÉÇÏ ÙáÙ Ù³ñÙñ»ó (Ë»Õ×Á ¹»é ã·Çï»ñ ·ÉËÇÝ ·³ÉÇùÁ): öáÕáóÝ ³Ýó³  áõ ëå³ë»óÇ: ÐáñÃÇ ÙÇ ÅåÇï ϳ, áñ ÇÝÓÝÇó ³ÝÏ³Ë ÉóíáõÙ ¿ ³ãù»ñÇë Ù»ç, ï³ñ³ÍíáõÙ ùÃÇë »ñϳÛÝùáí áõ Íí³ñáõÙ µ»ñ³ÝÇë ³ÝÏÛáõÝÝ»ñáõÙ. ³Û¹ å³ÑÇÝ å³ßïå³Ý³Ï³Ý µÝ³½¹Ç ¹ñ¹áõÙáí ³ï³ÙÝ»ñë Ïñ×ï³óÝáõÙ »Ù, áñ ï»ëÝáÕÇÝ »ñ¨³, û ÑáñÃÇ ¹ÇÙ³Ïáí í³·ñ »Ù: ´³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë ëáõñ ï»ëáÕáõÃÛáõÝ áõÝÇ, »ë ϳë»Çª é»Ýï·»Ý ï»ëáÕáõÃÛáõÝ. û’ ÑáñÃÇ ÅåÇïë ï»ë³í, û’ ÷³Ï µ»ñ³ÝÇë Ù»ç Ïñ×ï³óáÕ ³ï³ÙÝ»ñë: âëå³ë»ó, áñ Ù»ù»Ý³Ý»ñÝ ³ÝóÝ»Ý, ³ÝóÝ»Éáõ Çñ Ñ»ñÃÁ ѳëÝÇ, áõÕÇÕ íñ³ ùß»ó, í³ñáñ¹Ý»ñÇ Ñ³ÛÑáÛ³ÝùÇ ï³ñ³÷Ç ï³Ï ÷áÕáóÝ ³Ýó³í áõ ·ÇñÏÁ ɳÛÝ µ³ó³Íª ëáõñ³ó ¹»åÇ ÇÝÓ: êå³éݳóáÕ íï³Ý·Á ½·³Éáíª »ë Ïáõ㠻ϳ, ѳ۳óùë ËáݳñÑ»óÇ, µ³Ûó ³ñ¹»Ý áõß ¿ñ. ÁÝÏ»ñáçë ãë³÷ñí³Í ¹»ÙùÁ Ñåí»ó ¹»ÙùÇë áõ µ³×ÏáÝÇó ÷ãáÕ ÃáõÃáõÝÇ Ãáõݹ ÑáïÁ Éóí»ó éáõÝ·»ñë:
- ²Ëå»’ñ ç³Ý, ¹áõ ÇÙ ³Ëå»ñÝ »ë, ù»½ ²ëïí³Í áõÕ³ñÏ»ó, - ³Ýëå³ë»ÉÇ Ñ³Ý¹ÇåáõÙÇó ³Ýã³÷ á·¨áñí³Íª íñ³ ¿ñ ï³ÉÇë ÁÝÏ»ñë, ÇëÏ »ë ßñÃáõÝùÝ»ñë ³Ùáõñ ë»ÕÙ»É ¿Ç, áñ ѳÝϳñÍ ãµÕ³í»Ù: ò³íÇó: ÀÝÏ»ñë ³Ý½·³Û³µ³ñ åÇݹ ûÕ³Ï»É ¿ñ èë áõ, »ñµ ·ñÏÇó ÃáÕ»ó, ﳷݳåáí ݳۻóÇ Ù³ßÏÇë íñ³ÛÇ Ï³ñÙÇñ Ù³ïݳѻïù»ñÇÝ, áñáÝù ß³ï ßáõïáí ϳåï»Éáõ ¿ÇÝ: ÎÇë³Ã¨ ½·»ëïÇë ɳÝç³µ³ó Ïïñí³ÍùÇó ¹áõñë ¿ñ Ãé»É ÏñÍϳÉÇë ëåÇï³Ï »ñǽÁ, áñÇ Ñ³×»ÉÇ ·ñ³íãáõÃÛáõÝÝ ÇÝÓ Ñ³ëϳݳÉÇ ¹³ñÓ³í ÁÝÏ»ñáçë ѳ۳óùÇó. ³Û¹å»ë ù³Õó³ÍÁ ݳÛáõÙ ¿ ³ËáñÅ»ÉÇ å³ï³éÇÝ: ØÇÝ㨠ÏѳëóÝ»Ç ³Ý»ñ»ë »ñÇ½Ý Çñ ï»ÕÁ ËáûÉ, ÁÝÏ»ñë µéÝ»ó áõëë.
        - ƽá’õñ, ëáõï ß³ñÅáõÙÝ»ñ ÙÇ’ ³ñ³, ·Çï»ë, áñ ³ß˳ñÑÇ ³Ù»Ý³ëÇñáõÝ å³ïÏ»ñÝ»ñÇó Ù»ÏÝ ¿, ÙÇ’ ÷ã³óñáõ:
        ²ÝÝϳï ϳñÙñ»óÇ áõ ÇÝÓ Ñ³Ù³ñ ¿É ³Ýëå³ë»ÉǪ Ñݳ½³Ý¹í»óÇ:
ºñǽÁ Ùݳó Çñ ï»ÕáõÙ, µ³Ûó »ë ϳñÍ»ë Ùáé³ó³ ÁÝÏ»ñáçë Ý»ñϳÛáõÃÛáõÝÁ áõ ÙÇ ³ÏÝóñÃ, áñ Ñ»ïá ÉóÝ»Éáõ ¿ñ ÏÛ³ÝùÇë ¹³ï³ñÏÁ, í»ñ »É³, Ñ³ë³ ³Ùå»ñÇÝ, ·ñÏ»óÇ »ñÏÇÝùÝ áõ ÓáõÉí»óÇ ³Ýå³ïÙ»ÉÇ Ï³Ë³ñ¹³ÝùÇÝ: ØÇ ³ÏÝóñà 層ó, ѳëï³’ï, µ³Ûó ѳíÇï»ÝáõÃÛáõÝ Ãí³ó:
          ºñµ áïùë ³Ùáõñ Ë÷»óÇ ·»ïÝÇÝ, µ³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë ³ãù»ñÝ ³ñ³·-³ñ³· ×å×å³óñ»ó, ѳñó³Ï³Ý-ëå³ëáÕ³Ï³Ý Ñ³Û³óùáí ã³÷»ó ÇÝÓ áïùÇó ·ÉáõË, Ó»éù»ñÁ ˳ã»ó ÏñÍùÇÝ áõ ÙÇ ù³ÛÉ »ï ·Ý³ó: γñÍ»ë Ñ»Ýó ¹ñ³Ý ¿Ç ëå³ëáõÙ. ÇÝÓ Ñ³¹Çë³ï»ë ¿ñ ѳñϳíáñ, áñå»ë½Ç ¹»ñë ˳ճÙ, áõëïÇ Ó»éùÇë ÷áùñÇÏ å³Ûáõë³ÏÝ ³Ùáõñ ë»ÕÙ»óÇ ÏñÍùÇë, ³ãù»ñë ÷³Ï»óÇ áõ  ³Ýóáñ¹Ý»ñÇ ³ãùÇ ³é³ç ëÏë»óÇ ¹³Ý¹³Õ ûñáñí»É:
       ºñÏÝùÇ µ³ó å³ïáõѳÝÇó ³Ï³ÝçÇë ѳë³í í³ÉëÇ Í³Ýáà ٻջ¹ÇÝ, áõ Ù³ÛÃÁ í»ñ³Íí»ó µ»ÙÇ: ºë åïïíáõÙ ¿Ç ë³Ñáõݪ íǽë ϳñ³åÇ å»ë í»ñ Ó·³Í, »ñ³½ë Ïáå»ñÇë ï³Ï óùóñ³Í, ÏÇë³Ù»ñÏ Ã¨»ñáíª Ï³ßí» å³Ûáõë³Ïë åÇݹ ·ñϳÍ: ´³ó ³÷»ñáí ³ÛÝå»ë ùÝùáõß ¿Ç ßáÛáõ٠ϳßÇÝ, áñ ϳñÍ»ë ï³é³åáÕ áõ íßï³Ñ³ñ Ù»ÏÇÝ ¿Ç ë÷á÷áõÙ, ÝáõÛÝÇëÏ ãËáñß»óÇ ¨ ßáõñûñë åñÏ»Éáíª Ñ³ÙµáõÛñÝ»ñáí ͳÍÏ»óÇ å³Ûáõë³Ïë: лïá ßáõñûñë ³ÕáÃùÇ å»ë ÙñÙÝç³óÇÝ. §â»’Ù ï³, ù»½ áã áùÇ ã»’Ù ï³, ¹áõ Ç’ÙÝ »ë, Ç’ÙÝ »ë, 㻒٠ﳦ: ºñµ Ù»Õ»¹ÇÝ ¹³¹³ñ»ó, áïù»ñë ˳ãí³Í ÙݳóÇÝ, áõ »ë ÃÙµÇñÇó ³ñÃݳó³: ä³ñë ÏÇë³ï Ùݳó, áõ½»óÇ ù³ÛÉ ³Ý»É, ½·³óÇ, áñ ³ÝϳñáÕ »Ù, ³Ï³ÝçÝ»ñë åÉß»óÇ, áñ ·»Ã ÙÇ ÑÝãÛáõÝ Éë»Ù, ÉéáõÃÛáõÝ ¿ñ: ²ÛɳÛÉí³Í ßáõñçë ݳۻóÇ: ´³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë »ñÏáõ ù³ÛÉ Ñ»éáõ ϳݷݳͪ Ñ»·Ý³Ë³éÝ ÅåïáõÙ ¿ñ:
       - ȳí å³ñ»óÇÝù, Ëáëù ãϳ, ³÷ëá~ë, ϳñ× ï¨»ó, ¹» »ë ³í»ÉÇÝ ã¿Ç ëå³ëáõÙ. »ñ³ÅßïáõÃÛáõÝÁ ï¨áõÙ ¿ ³ÛÝù³Ý, áñù³Ý  å³ïíÇñáÕÝ ¿ áõ½áõÙ: ²í³~Õ, »ë ÷áÕ ãáõÝ»Ù, ù»½ ÙÇ µ³Å³Ï ëáõñ× ÑÛáõñ³ëÇñ»Éáõ ÷áÕ ¿É ãáõÝ»Ù:     ¾~Ñ,- Ó»éùÁ ݻճó³Í ó÷ ïí»ó, è»ñÁ Ñáõë³Ñ³ï Ï³Ë»ó ¨ ÃÇÏáõÝùÝ ³ñ»ó  ÇÝÓ:
        - êå³ëÇ’ñ, - Ó³ÛÝ»óÇ, µ³Ûó »ñ¨Ç Ó³ÛÝë Éë»ÉÇ ã»Õ³í, ÇëÏ áïù»ñë ·³Ùí»É ¿ÇÝ ï»ÕáõÙ, áõ½»óÇ ¿ÉÇ  ÇÝã-áñ µ³Ý ³ë»É, µ³Ûó µ»ñ³Ýë µ³óáõËáõ÷ ³ñ»óÇ ³÷ ÁÝÏ³Í ßÝã³Ñ»ÕÓ ÓÏ³Ý å»ë, ÇëÏ ÁÝÏ»ñáçë ÃÇÏáõÝùÁ Ñ»é³ÝáõÙ ¿ñª ëå³éݳÉáí µáÉáñáíÇÝ ³ÝÑ»ï³Ý³É: ºë ÇÝÓ ã¿Ç Ý»ñÇ, »Ã» ÙÇ í»ñçÇÝ ×Ç· ã³Ý»Ç.
        - ØÇ’ ·Ý³, Éëá±õÙ »ë, ·ÇÝÇÝ Ùáé³ó³ñ:
        ÀÝÏ»ñë ³Ï³ÝçÝ»ñÇÝ ãѳí³ï³ó. §¶ÇÝDZ, ³Ûë ˨Á áñï»ÕDZó ·ÇïÇ, áñ ÇÙ ÙïùÇÝÁ ÙÇ ßÇß ·ÇÝÇ ¿ñ: Àݹ³Ù»’ÝÁ¦:
         ȏ³ó³Í ßáõÝã ù³ß»óÇ: ÀÝÏ»ñë »ï-»ï »Ï³í áõ, »ñµ ÃÇÏáõÝùÁ ѳÛïÝí»ó ùÃÇë ï³Ï, ÙÇ ×ÙñÃí³Í ÃÕó¹ñ³Ù ë³Ñ»óñÇ µ³×ÏáÝÇ ·ñå³ÝÁ: ÂÇÏáõÝùÁ µ³í³Ï³ÝáõÃÛáõÝÇó ÃñÃé³ó: ØdzÛÝ ³Û¹ å³ÑÇÝ Ýϳï»óÇ, áñ  ÁÝÏ»ñáçë ѳ·ÇÝ µ³×ÏáÝ Ï³ñ, ÙÇÝã¹»é Ù³ÛÃÇ ³ëý³ÉïÁ ßá·Çó ѳÉíáõÙ ¿ñ:
         - ºë ë³ñ»óÇ »Ù, ÇëÏ Ù»ñ ÏáÕÙ»ñáõÙ ¹»é óáõñï ¿, - ³ë»ë Ïé³Ñ»Éáí Ó»éùÇë í³ñ³Ýáï ß³ñÅÙ³Ý ÇÙ³ëïÁª ³ë³ó µ³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë áõ µ³×ÏáÝÁ ѳݻó, ϳ˻ó áõëÇó: ºë ³åß»óÇ, »ñµ ï»ë³ Ýñ³ Ù»ñÏ Ù»ñÏáõÃÛáõÝÁ: ¸³ñÓÛ³É ÃÇÏáõÝùÝ ÇÝÓ ¿ñ ³ñ»É. §î»ëÝ»ë ÇÝãáõ ãÇ áõ½áõÙ, áñ ³ãù»ñÁ »ñ¨³Ý¦: àïù»ñë ¹»é ϳå³Ýùí³Í ¿ÇÝ, ã¿Ç ϳñáÕ ù³ÛÉ ³Ý»É áõ ï»ëÝ»É ³ÛÝ, ÇÝãÁ ÑÙïáñ»Ý ùáÕ³ñÏí³Í ¿ñ: ´³Ûó ÇÙ³ëïáõÝ ï³ïë ³ëáõÙ ¿ñ. §àñ Ý»ÕÝ ÁÝÏÝ»ë, ßÝÇó ɳí Ïѳã³ë¦: àõ »ë Ñݳñ ·ï³. ù³çáõÃÛáõÝë ÅáÕáí»óÇ ¨ ·áñáí³Ýùáí ³ë³óÇ.
- ¾ë ÷áÕÁ í»ñóñá’õ, ³Õçϳ¹ ѳٳñ å³Õå³Õ³Ï Ï·Ý»ë: - ´³×ÏáÝÝ ÁÝϳí áõëÇó, ¨ ݳ ³é³í»É Ù»ñÏ Ï³Ý·Ý»ó ÇÙ ³éç¨. ßñçí»ó áõ ùÇÝáï ѳ۳óùáí ß³Ù÷ñ»ó ÇÝÓ: ºë ï»ë³ ³ãù»ñÁ ¨ ÉÇáõÉÇ í³ñÓ³ïñí³Í ¿Ç: ´³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë ÇÙ ïí³Í ÃÕó¹ñ³ÙÝ»ñÁ Ý»ï»ó ·»ïÝÇÝ áõ ëÏë»ó ϳï³ÕÇ ÏáËÏñï»É. ³Ï³ÝçÇë ѳë³í ͳÝáà ٻջ¹ÇÝ: ²½³ïí»Éáí ϳå³ÝùÝ»ñÇóª ß³ñáõݳϻóÇ Ù»Ý³å³ñë, áñ ÇÙ ÁÝÏ»ñÁ ½áõ·³å³ñÇ Ñ»ï ¿ñ ß÷áûÉ: ä³ñ»Éáí Ñ»é³ó³ áõ ãùí»óÇ ³ãùÇó: ´³Ûó ÇÝãå»ë ³ëáõÙ ¿ñ ÇÙ³ëïáõÝ ï³ïë. §²ëïí³Í áñ ÙÇ ¹áõé ÷³ÏáõÙ ¿, ÙÇ å³ïáõÑ³Ý µ³ó ¿ ÃáÕÝáõÙ¦:
лÝó ³Û¹ ÝáõÛÝ ûñÁ, ³Û¹ ÝáõÛÝ Ù³ÛÃÇÝ µ³Ý³ëï»ÕÍ ÁÝÏ»ñë ÙÇ Ñ³ñáõëï ëÇñáõÑÇ ·ï³í áõ ëñïÇ áõ½³ÍÇ ã³÷ ϳñÙÇñ ·ÇÝÇ ËÙ»ó:
2003 Ã.
                                                             
  

SOLO DANCE, OPEN WINDOW
TRANSLATION BY RAFIK SANTROSYAN
EDITED BY DR. ALFRED G. MUELLER II

Once one of my writer friends, who had lost his head and forgotten even his wife and children because of debts, was in search of a wealthy lover to buy a bottle of wine, drink, and forget all his troubles and concerns so that the life might seem sweet once more. At the whim of the fortune the one who popped up on his way was me, a babe in the woods, who did not even have two cents to rub together, let alone to become a wealthy lover.
When he saw me, a tiny candle began to flicker behind the fog of his eyes; the poor guy did not know what was to happen to him. I crossed the street and waited. 
Normally, I have a calf-like innocent smile that starts in my eyes, trickles down my nose, and bunches in the corners of my mouth. In survival mode, I began gritting my teeth, trying to hide the tiger under that calf. However, my friend had very good eyesight—I'd almost say x-ray type—so he noticed both my calf smile and my teeth grinding in my mouth. Without waiting for the cars to pass so that he could cross, he lurched forward, crossed the street, heedless of the drivers' streams of swearing, and rushed up to me with a big hug. Feeling the danger, I huddled up and tried to avert my eyes, but it was too late: I could feel my friend's unshaven face on mine and my nostrils filled with the strong tobacco smell from his coat.
“Hey, you're a lifesaver!” Inspired by our sudden meeting, my friend grabbed me, so hard, in fact, that I could hardly keep my lips together not to scream in pain. He grabbed my arm without thinking and, when he finally let go, I glanced at the red fingerprints on my skin, which were to turn into bruises later. I was wearing a short-sleeved blouse, so the white braid of my bra peeked out. My friend was attracted to it: he stared hungrily at the fine morsel that it was. I tried to put the naughty braid in its place, when I felt his hand on my shoulder.
“Don't do things in vain! You know it's one of the most marvelous scenes of life. Don't spoil it!”
I blushed faintly and, to my great surprise, obeyed.
The braid stayed in its place. I forgot my friend's presence and, for a second that filled the emptiness of my life, I stretched, reached to the clouds, embraced the heavens, and melded with the ineffable magic. It lasted only a second, but it seemed an eternity.
When I stamped my foot heavily, my writer friend blinked quickly in surprise and eyed me from head to toe waiting what would come next. Then he folded his arms on his chest and stepped back. I seemed to have been waiting for that; I needed an audience to watch my play, so I pressed my small purse against my chest, closed my eyes, and began to rock backward and forward in front of all the pedestrians. I heard a familiar waltz melody from the window of the heavens, and the sidewalk became a stage. I was swinging smoothly with my neck stretched up like a swan, my eyelids heavy with dreams, with half-naked wings tightly hugging the leather purse.
 I was caressing the leather so affectionately, as if consoling someone suffering from grief. I did not even hesitate and smothered the purse with kisses. Then my lips began to pray,
“I won't let you go; you are mine and only mine.”
When the melody stopped, my legs stayed crossed and I woke up from my reveries. My dance hadn't finished yet: I wanted to take a step but I wasn't able to. I pricked up my ears to catch a sound, but all I heard was dead silence.
My writer friend stood grinning a couple of steps away.
“It was a marvelous dance, no words, and I am sorry it was too short. However, music lasts only as long as the demand is there. But, alas, I am penniless; I don't have money enough for even a cup of coffee. Ah!”
He sighed deeply, with a heavy heart; his arms fell loosely to his sides, and turned his back to me.
“Wait!” I shouted, but I guess it was not loud enough. It was as if my feet were nailed to the ground. I wanted to say something, moved my mouth like a breathless fish thrown to the shore, but my friend's back was disappearing, menacing to vanish forever. Had I not made one last effort, I wouldn’t have forgiven myself.
“Don't go! Listen? How about the wine?”
He could not believe his own ears.
  “Wine? How, for heaven's sake, did this fool know that what I wanted was wine. Just wine!”
 I took a deep breath relieved. My friend took a few steps back and, when he was already close to me, I poked a crumpled banknote into the pocket of his coat. His back quivered with satisfaction. Only at that very moment I noticed he was wearing a coat, although the sidewalk was practically melting in the heat.
 “I am from the highlands; it's still cold up there,” said my writer friend, guessing the meaning of my hesitation. He took his coat off and hung it over his shoulder. I was taken aback when I saw his nakedness. He turned his back to me again: I wondered why he didn’t want me to look into his eyes.
 My legs were rooted to the spot so I could not see what was so skillfully hidden. However, my grandmother used to say, “In a sticky situation one will bark better than a dog.” 
And I found the way out, pulled myself together and said longingly, “Take this money and get some ice-cream for your daughter.”
His coat fell off his shoulder and stood in front of me even more naked, turned back and pierced me with a glare. I could see his eyes and it was just enough price for me.
My writer friend threw the banknote on the ground and began to trample on it. There came the familiar melody. Casting off my fetters, I continued my solo dance that my friend had confused with the one for pairs. I danced away. As my grandmother liked to say, “When God closes the door, he opens a window.” It was exactly then and there that my friend found a wealthy lover and drank red wine to his heart's content...
2003


  

Комментариев нет:

Отправить комментарий